The Other Day
Maybe tomorrow,
another day, but it’s not me.
Another tomorrow, maybe,
but it’s not me.
Here we are,
it’s already the next day
And we have gone.
Dawn is here.
We have gone.
You have turned your back –
I can’t see you anymore,
not from the front,
not from the back.
I say “So long!”
But you can’t hear me.
I wave my hand
but you don’t see it.
We’re almost there
and it’s already too late.
Too late to tell
too late to lie;
too late to arrive,
too late to hope.
Too late to know,
too late to cry.
Too late to leave,
too late to lie here.
Goodbye.
Maybe you move away
and as you go, your body
becomes smaller and smaller.
At the end of the street,
there’s only a dot.
It turns to the right.
It disappears.
That’s it.
Goodbye.
And maybe there’s nothing more to say.
I stay alone with my thoughts;
I stay alone with my life.
Maybe I should have said something
but what? I don’t know.
Afterward it’s easier to see
but in the spot we don’t know –
I don’t know you –
He doesn’t know what to say.
That it’s time to separate; farewell.
Don’t say anything.
It’s useless,
it’s too late.
you’ve gone;
you’ve disappeared at the end of the street.
Turned to the right
only a small point now
As you move away
you gradually become smaller.
The same is true
when he disappears little by little within time.
Другой день
Может быть завтра другой но это не я другой завтра может быть но это не я здесь мы уже на следующий день мы уже ушли уже рассвет здесь уже мы ушли ты повернулся спиной я тебя больше не вижу я не могу еще увидимся я говорю пока ты меня не слышишь я машу тебе ты не видишь это почти уже слишком поздно слишком поздно говорить или лгать слишком поздно приходить слишком поздно надеяться слишком поздно знать слишком поздно плакать слишком поздно уходить слишком поздно лежать там идет пока может быть ты уходишь по улице и по мере того как ты уходишь твое тело становится все меньше и меньше в пространстве и в конце улицы почти не больше чем точка она поворачивает направо она исче́зла здесь до свидания может быть больше нечего сказать я остаюсь наедине со своими мыслями я остаюсь наедине со своей жизнью может быть я должен был сказать что-то но чего я не знаю потом всегда легче и в данный момент мы не знаем я не знаю ты не знаешь он не знает что сказать теперь пора расстаться прощай ничего не говори это бесполезно слишком поздно ты ушил ты исчезл в конце улицы справа как маленькая точка, потому что человек, удаляясь вдалеке постепенно становится все меньше и меньше, и то же самое происходит, когда он мало-помалу исчезает во времени.
- Looking for more poetry? Check out these other offerings from MockingOwl Roost contributors and staff.
- The Never
- Stark
- At DayBreak – A Poetry Reading
Ivan de Monbrison or Иван де Монбризон
Ivan de Monbrison is a schizoid writer from France born in 1969 and affected by various types of mental health disorders. He has published some poems in the past, he's mostly an autodidact.
Find Ivan on Twitter.
2 Comments
[…] The Other Day […]
[…] The Other Day […]